نگون بختانی که زبان فارسی را نمی فهمند
شمامه قربانی یکی از زنانی است که طی سالهای اخیر به اتهام زنا به سنگسار محکوم شده است. هفت زن دیگر نیز به زنا متهم شده اند. یک مرد نیز به جرم داشتن رابطه جنسی با یک دختر دانشجو محکوم شدهاست. همه آنها به مجازات سنگسار محکوم شدهاند. برخی از متهمان نه فارسی می دانستند و نه از اتهاماتی که به آنها زده بودند سر در می آوردند.
به گفته وکلای حقوق بشر، مشکل شمامه و برخی از آنها این بود که فارسی نمی دانستند و حرفهای بازپرسان یا اتهامات عنوان شده را نمی فهمیدند.
وکلا می گویند شمامه نمی توانست فارسی بخواند و بنویسد. او رویه ای را که در مورد وی به کار می رفت درک نمی کرد.
شمامه در اعترافات خود گفته بود که با یک مرد ارتباط داشته و شوهر و برادرانش پس از آنکه آن مرد را در خانه خود پیدا کردند، او را با ضربات چاقو به قتل رساندند.
سازمان عفو بینالملل گزارش کرده است که شمامه نامهای به قاضی تسلیم کرده که در آن گفته است: چون من یک زن دهاتی و بیسواد هستم و از قانون اطلاع نداشتم فکر کردم که اگر به داشتن رابطه با آن مرد مقتول اعتراف کنم میتوانم برادران و شوهرم را از مجازات قتل عمد نجات دهم. من این دروغ را در دادگاه گفتم و بعد فهمیدم که به خودم لطمه زدهام.
این موضوع بر نگرانی در مورد پرونده های مربوط به نواحی اقلیت نشین، چه عرب، و چه آذربایجانی و بلوچ، میافزاید و به نظر نمیرسد برای تفهیم اطلاعات مربوط به پروندهها به متهمانی که احیاناً فارسی نمیدانند را تعهدی باشد.
به گزارش روزنامه انگلیسی گاردین، مشکل با اینگونه احکام این است که در جلسات محرمانه دادگاه، بدون حضور شهود و وکلای مدافع صادر میشود.
به گفته وکلای حقوق بشر، مشکل شمامه و برخی از آنها این بود که فارسی نمی دانستند و حرفهای بازپرسان یا اتهامات عنوان شده را نمی فهمیدند.
وکلا می گویند شمامه نمی توانست فارسی بخواند و بنویسد. او رویه ای را که در مورد وی به کار می رفت درک نمی کرد.
شمامه در اعترافات خود گفته بود که با یک مرد ارتباط داشته و شوهر و برادرانش پس از آنکه آن مرد را در خانه خود پیدا کردند، او را با ضربات چاقو به قتل رساندند.
سازمان عفو بینالملل گزارش کرده است که شمامه نامهای به قاضی تسلیم کرده که در آن گفته است: چون من یک زن دهاتی و بیسواد هستم و از قانون اطلاع نداشتم فکر کردم که اگر به داشتن رابطه با آن مرد مقتول اعتراف کنم میتوانم برادران و شوهرم را از مجازات قتل عمد نجات دهم. من این دروغ را در دادگاه گفتم و بعد فهمیدم که به خودم لطمه زدهام.
این موضوع بر نگرانی در مورد پرونده های مربوط به نواحی اقلیت نشین، چه عرب، و چه آذربایجانی و بلوچ، میافزاید و به نظر نمیرسد برای تفهیم اطلاعات مربوط به پروندهها به متهمانی که احیاناً فارسی نمیدانند را تعهدی باشد.
به گزارش روزنامه انگلیسی گاردین، مشکل با اینگونه احکام این است که در جلسات محرمانه دادگاه، بدون حضور شهود و وکلای مدافع صادر میشود.
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar